Самостоятельное изучение итальянского

Самостоятельное изучение итальянского языка

Вы хотели бы выучить итальянский язык. Почему именно его? Может, вы изучаете свой пятый язык, а возможно, итальянская опера настолько откликается в вашем сердце, что без языка вам не жить. Или вам просто захотелось – интересно и лишним не будет. В любом случае нужно определиться, сколько часов в неделю вы готовы посвящать занятиям и сколько денег можете потратить.

Начнем с главного. Вы хотели бы выучить итальянский язык. Почему именно его? Может быть, вы тоскуете по закатам Рима и виду с авентинского холма, а может быть, у вас работа, связанная с итальянскими поставщиками. Может, вы изучаете свой пятый язык, а возможно, итальянская опера настолько откликается в вашем сердце, что без языка вам не жить. Или вам просто захотелось – интересно и лишним не будет, как любят говорить люди, знающие не по одному языку. В любом случае нужно определиться, сколько часов в неделю вы готовы посвящать занятиям и сколько денег можете потратить. Если есть четкое окно в расписании и приличный бюджет, имеет смысл пойти на курсы или найти преподавателя, который будет работать с вами индивидуально. О самостоятельном изучении стоит задуматься, если присутствуют несколько факторов:

  • если у вас сложное или нестабильное расписание;
  • если вы учите для себя и вложения средств не будут окупаться повышением дохода;
  • если у вас нет возможности выезжать куда-либо (если дома маленький ребенок или есть часок на работе, который вы можете посвятить занятиям);
  • если у вас совсем нет времени, но есть желание и полчаса перед сном на то, чтобы воплотить мечту о просмотре фильмов Феллини в оригинале;
  • если вы ограничены в средствах.

Итак, вы поняли, что именно самостоятельное изучение вам подходит. Что же дальше? Здесь нужно сделать небольшое отступление и сказать о том, что итальянский язык подходит для самостоятельного изучения как нельзя лучше. Во-первых, грамматический строй языка в меру прост и понятен носителям русского, во-вторых, правила произношения не слишком запутаны и в целом легко поддаются усвоению, и наконец, чисто субъективно — лексика приятна на слух и на язык.

С чего начать?

Начинать, очевидно, стоит с методики. А точнее, с выбора учебника. Есть большое разнообразие учебных пособий, не только в ближайшем крупном книжном магазине, но и в интернете. Что же выбрать?
Есть классические пособия – англоязычные, прежде всего, которые хорошо структурированы, обладают исчерпывающим объемом грамматики и рабочей тетрадью в придачу – например «Modern Italian Grammar. Practical guide», авторы Anna Proudfoot, Francesco Cardo. Он есть в сети, но для обучения потребуется достаточный уровень владения английским, не ниже intermediate. Есть непреходящая классика – Katerin Katerinov «La lingua italiana per stranieri» – учебник, классический в своем роде, но он написан полностью на итальянском, по методу так называемого полного языкового погружения. Поэтому он хорош для занятий с преподавателем.
Есть целый набор учебников для группового изучения, которые ранжированы по уровню сложности, содержат темы для обсуждения в группе и также полностью на итальянском – что не очень подходит для самостоятельного вдумчивого изучения, к тому же с нуля.
Поэтому самый очевидный выбор в нашем случае – это учебник, относящийся к классу самоучителей. Их есть в любом книжном с достаточным разделом иностранных языков великое множество, что может смутить неподготовленного человека. Прежде всего, нужно различать самоучитель и разговорник – в последнем вам вряд ли представят грамматику даже в минимальном виде, однако предложат заучить сотню фраз на каждый случай вашего путешествия в Италию. В самый ответственный момент вы обнаружите, что фразы, которую вы хотите сказать прямо сейчас, там, конечно же, нет. Поэтому желательно выбирать самоучитель, который не напоминает хлипкую брошюрку, а содержит помимо начальных сведений о языке также достаточное количество упражнений, текстов, аудиокурс, минимальный словарик в конце, ну и просто вам приятен. Для меня эта приятность заключается в хорошей бумаге, на которой пишет ручка или карандаш; в упражнениях, рассчитанных для выполнения прямо в учебнике – потом вы никогда не найдете те листочки, на которых вам случилось выполнить это задание; в звуковой транскрипции, записанной так, чтобы вам было понятно. Для себя я выбрала самоучитель Д. А. Шевляковой, издательства «АСТ-ПРЕСС» – в нем есть все необходимое, исключая нормально записанную транскрипцию, но для кого-то это может быть и не минусом, так как она дана на русском языке, а не в соответствии с международными правилами.
После того, как выбран учебник, самое интересное – это начинать узнавать чужой язык, удивляться его правилам и законам, а через некоторое время понимать, что никак иначе и быть не могло, что язык – он цельный и живой. И очень красивый!

La lingua italiana

Самое первое, что мы начинаем изучать – это то, какие звуки характерны для языка, где ставится ударение, какая интонационная окраска ему свойственна. Итальянские правила орфографии достаточно просты и, выучив правила, вполне можно записать слово со слуха. Итальянский – это не французский, где вам потребуется отдельная тетрадочка только на правила чтения букв и их сочетаний. Здесь же вы впервые встречаетесь с поговорками и самыми распространенными устойчивыми выражениями. Я их выписываю на маленькие квадратные стикеры и вешаю по всему дому – каждый раз, когда за очередную фразу цепляется взгляд, проговариваю их со всей возможной старательностью. Буквально, по пути на кухню за очередным чаем, в ванной, в туалете – знающие люди подтверждают особенную эффективность стикеров в туалете!
Вообще, значение выученных назубок фраз трудно переоценить. Если они входят в активный словарный запас, то вы часто бываете избавлены от мучительно поиска правильной комбинации слов там, где ответ актуален прямо сейчас, в моменте. Каждодневные выражения – это как быстрый набор номера в мобильном телефоне – удобно, быстро и никогда не бывает лишним.
Фразы включают в себя помимо общеупотребительных слов вежливости (спасибо, пожалуйста, доброе утро/день/вечер, спокойной ночи, добро пожаловать, будьте добры, извините) еще и самые частые варианты диалогов (как дела, все хорошо, как поживаете, откуда вы, давно ли здесь и тому подобное). С этим минимумом вы будете чувствовать себя спокойно – очевидные вещи вы поймете точно и сможете адекватно ответить.
Упражнения и тексты в вашем самоучителе построят грамматический скелет языка, нарастят на него мышцы и позволят вам сначала медленно, а потом уверенно и быстро строить словосочетания и фразы.
Лексику вы будете узнавать по ходу и здесь нужно быть внимательным. Всю лексику изучить невозможно и все это понимают, но иногда забывают. А зря. К вопросу о том, какие слова стоит учить в первую очередь, нужно относиться критически. Отталкиваться стоит от ваших целей – если язык изучается для общения и поездок, то все сравнительно несложно – большинство самоучителей заточены именно под это. Самую общую лексику на тему транспорт-отель-ресторан-город-прогулки вы не минуете. Однако и здесь может быть излишек. Например, не стоит запоминать синонимы – в самом начале нужно ориентироваться в одновариантных сочетаниях. Красоту и богатство лексикона вы позже наберете в достаточном количестве и с гораздо меньшими усилиями, чем в самом начале изучения языка.
Однако если ваши цели отличаются от классически туристических, имеет смысл действовать в двух направлениях – осваивать и общий курс и, например, разбирать простейшие тексты по специальности.

Безграничные возможности

Для человека, изучающего язык в эру интернета, открыты поистине безграничные возможности. Мир так плотно опутан сетями, вай-фаем и широкополосным каналом, что грешно этим не воспользоваться.
Прежде всего, есть множество сайтов, посвященных самостоятельному изучению языков. Они действуют по принципу социальных сетей и некоторым очень удобны. Самый известный в рунете — www.busuu.com. Не всем подходит формат, но популярность говорит сама за себя.
Есть сайты, наполненные уроками и отдельными грамматическими темами, что бывает полезно, если какая-то конкретная модель осталась непонятной после разбора в самоучителе.
Для слуховой настройки на мелодику и интонации полезно смотреть итальянское ТВ, которое в большинстве имеет онлайн трансляции, ну и фильмы на итальянском с русскими субтитрами, конечно же. На хорошем уровне освоения языка интереснее становится смотреть кино с итальянскими субтитрами.
Для чтения можно порекомендовать, как адаптированные тексты, так и книжки, предлагающие пополнение пассивного словарного запаса по методу Ивана Франко – даже в сети можно найти некоторое их количество. Они построены своеобразным образом: сначала идет небольшой отрывок, который сопровождается дословным переводом на русский большинства слов, а потом – тот же отрывок, но уже без перевода. Такие тексты весьма полезно изучать в дополнение к основному курсу обучения.
Для тех, кому сложно без компании, существуют разговорные клубы, киноклубы, сайты с возможностью заведения друзей по переписке.
Разговорные клубы есть уже на многих языках, на итальянском в том числе. Обычно дискуссия бывает на определенную тему, с заранее предоставленной лексикой для участников, а также модератором, который частенько является носителем языка. От классических курсов изучения языка это отличается тем, что вы платите только за то, что не можете постичь самостоятельно – за общение. А грамматику и правила изучаете сами, в своем режиме и на своей скорости.
В Москве есть итальянский киноклуб, который периодически показывает итальянское кино, с субтитрами и последующим обсуждением. Для общительных экстравертов это может быть привлекательнее, чем просмотр в одиночестве.
Довольно людный www.mylanguageexchange.com предлагает удобный интерфейс для языкового обмена. Можно переписываться с Массимо из Турина или с Сильвией из Бергамо – которые как раз хотят попрактиковать русский или английский. Собственно, возможна любая комбинация языков, вплоть до самых невероятных.

В Италию, в Италию!

Ну и самое главное – это, конечно, языковое путешествие. Существует множество предложений от языковых школ в Италии по изучению языка. Вы будете заниматься определенное (не маленькое!) количество часов каждый день, находясь в языковой среде – это ли не мечта. Но принципиально важно ехать в такое путешествие в одиночестве – иначе общение с вашим спутником на родном языке испортит вам все погружение.
Для сильных духом есть еще волонтерские программы, которые могут включать в себя все что угодно – от восстановления заброшенных строений и дорог времен Римской империи до сбора вишен и прочего урожая летом-осенью. Получить представление о программах можно, например, здесь: www.helpx.net.
Ну а самое главное в самостоятельном изучении языка – это упорство и мотивация. В ситуации, когда вам не задают домашние задания и не утекают ваши деньги, поддерживать свой интерес и не забывать, зачем вы все это затеяли, – довольно нетривиальная задача. Здесь уже нужно исследовать себя и уметь с собой договариваться – ради картинки ближайшего будущего. Представьте себя, складно и бегло говорящим по-итальянски, в соответствующем вашей мечте антураже – ведь мотивирует?

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники